第795章 杜莎莎的演唱会(38)(1/1)

这首《西班牙斗牛士进行曲》结束之后,站在指挥台上,李悠扬代替鼓手位的杜莎莎大声说道,全场掌声雷动一片欢呼。

“而接下来,因为莎莎的病情,关于莎莎的表演部分今天就先到这里,同时,我将用一组音乐,为我的莎莎进行最后的送别,送别她暂时告别这个舞台!但是,请大家放心,我们每个人,包括莎莎自己在内!我们都不会放弃!而是通过各种手段进行最积极的治疗!同时相信有朝一日,这一日不会很长!就像人类曾经攻克其他必死的疾病一样,我相信有朝一日,莎莎的这个病还有每一位在和病魔拼搏的朋友!你们的病必然会被治好!莎莎将重返舞台!所有的病人也都会从获新生!请相信我,也请相信我们的伟大的医学和医疗设施!同时,作为我和女神乐队,在莎莎患病不久之后,就成立了一个大型的医疗基金!里面的医学家和医疗设备都是最顶级的!目的就是攻克各种疑难杂症!而且目前已经在某些领域取得了可喜的成果!所以,我相信只要不放弃,有一定会有康复的希望!好!不再多说!下面这首歌将是一首大合唱,《命运,世界的女神》送给你们!也送给我的莎莎!”

李悠扬这番话说到中间,主舞台架子鼓前面的杜莎莎一身盛装已满带着笑容和泪光一面向歌迷们不断的挥手,一面又缓缓的向舞台的下方降下去。同时,杜莎莎等其他六个女孩儿也迅速的变换了自己的位置,等等她们再次站定的时候,已经从各自的乐器位摇身一变成为了台上合唱团最前面的一排!而原本都在《西班牙斗牛士进行曲》中演奏的梦天使二十个女孩儿还有第三梯队一百个女孩儿当中也一下子分出来四十人站立了起来,快速的加入了合唱团的队伍!

而这还没完,前面上午的时候在舞台上惊鸿一现的暖春合唱团的孩子们,也有六十多人随着舞台的升降再次来到台上,和此时女神乐队的合唱团成员汇聚在一起,在极短的时间里组成了一个合唱人员120余人,交响乐团60多人的巨大的交响合唱团!

场面极其震撼!但是由于杜莎莎的离场,瞬间现场有一下子被震耳欲聋的“安可”,要求杜莎莎返场的声音掀翻!

好在杜莎莎随后又从舞台下面升起,和李依依几个女孩儿在舞台上汇聚到了一块儿,由于是大合唱,这首歌连季若琳也没有落下,七个女孩儿在舞台的最前排,左边三个右边三个,把坐在轮椅上的杜莎莎护在最中间,和指挥台上的李悠扬直接面对,方便看清他的每一个指挥动作。

然后,这只是一个开始,接下来这段时间,除了舞台上的歌声和音乐之外,舞台下面真的再也没有任何声音,不是大家不想发出声音,而是震撼到,根本不忍再发出任何声音来!

首先,充斥进人们耳蜗和脑海里的是这样一首史诗级的合唱!

....

O Fortuna-----------O Fortune,

velut luna------like the moon

statu variabilis,-----you are changeable,

seis-----ever waxing

aut decrescis;-------and waning;

vita detestabilis---hateful life

nunc obdurat--------first oppresses

et tunc curat-------and then soothes

ludo mentis aciebsp;takes it;

......

哦命运,

象月亮般

变化无常,

盈虚交替;

可恶的生活

把苦难

和幸福交织;

无论贫贱

与富贵

都如冰雪般融化消亡。

可怕而虚无的

命运之轮,

你无情地转动,

你恶毒凶残,

捣毁所有的幸福

和美好的企盼,

阴影笼罩

迷离莫辨

你也把我击倒;

灾难降临

我赤裸的背脊

被你无情地碾压。

命运摧残着

我的健康

与意志,

无情地打击

残暴地压迫,

使我终生受到奴役。

在此刻

切莫有一丝迟疑;

为那最无畏的勇士

也已被命运击垮,

让琴弦拨响,

一同与我悲歌泣号!

合唱:

我在命运的痛击下

残呼痛哭,

你吝啬地施舍

是为了贪婪地勒索。

看这确凿的记载,

曾富饶如那满头的金发,

那一刻却被掠夺一空,

只剩下荒芜一片。

昔日我曾飞黄腾达

高踞命运的宝座,

也曾头戴五彩的皇冠

拥有无穷的财富;

享尽荣华

与富贵,

可如今我栽下高位

荣耀尽被剥夺。

命运之轮无情地转动;

我被抛入深渊;

他人登上高位

雄踞荣耀的颠峰,

得意洋洋的人哪—

也难逃命运的劫难!

命运的轮轴早已记载一切兴亡

如那王后赫古巴

......

布兰诗歌序章《命运,世界的女神》!

在地球上,布兰诗歌也称为《博伊伦之歌》,原是舞台作品《凯旋三部曲》中的第一部,作于1935—1936年, 1937年初演于法兰克福,后作为康塔塔单独演出,是奥尔夫最著名的代表作。其歌词选自在巴伐利亚州贝内迪先特博伊伦修道院中发现的一本13世纪的诗集。共分25个乐章,用女高音、男高音、假声男高音、男低音、童声合唱、合唱及乐队(内有14个乐章为管弦乐曲)

序诗部分壮美凝重,作曲家仿佛企图借助吟唱与谛听来建立起一座神庙;正歌的第一部分“春天”,轻快、明亮中蕴涵着悠远,合唱男女声部交替呈现宛如时序中的昼夜变化;第二部分“酒馆”则是一片世俗景象,唱腔中运用优伶式的假声与转调,有如在描绘一个假面聚会的场景中人们醉生梦死的世态;但奇怪地是,欢腾的场面似有幽灵掠过的阴冷;第三部分“爱”中,有着对爱的渴望的宣泄和对爱的忧伤的赞美,以及对情欲的质朴的歌唱,其中,女声吟唱“In truitina”(In the balance)华美而凄艳,已经成为演唱会中的经典保留曲目。

而如今李悠扬拿出的这个部分就是最广为流传,也是从听觉上最震撼有力的序章部分《命运,世界的女神》!

命运已经开启,那么接下来的又会是什么呢?

答案很快给出,而且几乎是无缝连接,行云流水般的在震撼的鼓点声中,这回则是李依依在大合唱中作为领唱,一首无比震撼的《she is my sin》紧接着横空出世!

…….

Take heed dear heart once apart 小心留意亲爱的一旦分离

She can touch nor me nor you 她便与你我无关

Dressed as one 虽然披着羊皮

A wolf will betray a lamb 恶狼终将背叛羊羔

Lead astray the gazers 所有见到你的人都被迷惑

The razors on your seducing skin 你诱人的肌肤如锋利的剃刀

In the meadow of sinful thoughts 在滋生罪恶思想的草地

Every flower's a perfect world 每朵鲜花都是个完美的世界

To paradise with pleasure haunted 那快乐的天堂

Haunted by fear 已被被恐惧缠绕

A sin for him 他犯下的罪

Desire within desire within 充斥欲望饱含邪念

A burning veil for the bride too dear for him 深爱他的新娘燃烧着面纱

……..

此章加到书签