第90章 帅哥,斗诗吗?(1/1)

晚上。

一片漆黑中。

院子里,被某个大意的摄像师忘记关掉的摄像机,清晰的记录下来了这一切。

“张老师,这不太好吧。”此时的路晨,还是一个青涩的青年,他还没有张灿那么厚的脸皮。

“你不能这样,”张灿皱眉,恨铁不成钢的看着他道,“我们要争取自己的权益。”

“可是,这个,不太好吧。”路晨表示拒绝了。

“那你在这里等着,我先过去探探。”张灿假装没听到他的拒绝,而是蹑手蹑脚的走出房间。连蹦带跳的跑到了于月儿的窗外。

路晨有些无奈的跟在了他的后面。

“汪汪汪汪汪汪。”张灿轻声的发出了暗号。

“滚!”是的,于月儿回应了他的暗号,同时,扔了一只鞋子出来,赶狗……不,是回应他的暗号。

“女王大人,女王大人。”张灿再次发出了暗号。

“干嘛?”女王大人的声音很是清晰,显然是还没有休息。

“你把丫丫扔出来吧,我带了接收的路晨过来。”

“滚!”于月儿再次回应了张灿的暗号。

最后,经过张灿的抗争,穿着整整齐齐,显然也没睡的丫丫,无奈的被扔了出来。并且被路晨捡走了。

张灿,终于顺利的进入了于月儿的房间。

……

“早就知道你不会消停,”于月儿无奈的整理了一下说,“我俩都没睡,就知道你得来。”

“真的?”张灿面露疑惑。

“恩。”于月儿翻了个白眼,她算是彻底没法子了,这真人秀,能咋真实就咋真实吧,反正也没啥面子了。

“那我们睡吧。”

“滚!”

……

“You say that you love rain,

but you open your u when it rains...

……

You say that you love me too...”

“大灿,你看看这是什么意思?”于月儿拿着一张类似于宣传单的东西,摇了摇问道。

“我看看。”张灿接过来。

他们现在在英国的街头漫步。没错,六个人加上六个摄像师,排成一大串,一起漫步。

“这是说诗词大赛开始了。”张灿介绍说。

“英国也有诗啊!”丫丫很是惊讶的说了一声。

说完就想到这是在外国,她吓的四处看了看,生怕挨打。

“这张说的是侦探小说大赛要开始了。”张灿指着路晨看着的那种说。

“这个月全是比赛吗?”于月儿翻开一本杂志,一眼看上去全是各种比赛。

“和我们也没有什么关系啦。”苏丹讲。

“我还是好奇那个诗词大赛,这句是啥意思,是一首诗吗?”丫丫问。

“是啊。”张灿解释着念道,“你说你喜欢雨,

但是下雨的时候你却撑开了伞;

你说你喜欢阳光,

但当阳光播撒的时候,

你却躲在阴凉之地;

你说你喜欢风,

但清风扑面的时候,

你却关上了窗户。

我害怕你对我也是如此之爱。”

“好有意境啊。”于月儿叹了一句。

“是很有意境,”张灿说道,“只不过若是中文,那这诗显然会更加有意境的。”

“为什么这么说?是因为翻译成中文就会更美吗?”于月儿问。

“这话我不敢苟同。”

第一个反对的,竟然是一直非常欣赏张灿的倪鑫。

摄像师赶紧把镜头对准了两人。

“每个语言都有其独特的韵味,”倪鑫说,“莎翁的诗改成中文并不能体现出他原本的美感。”

文化的缺失,让国人竟然对自己的语言产生了不自信。

张灿很生气,他说,“各种语言确实有各自的美,但是汉语无疑是最美的。”

“但是刚刚你所翻译的,并不能比得上原文的美。”倪鑫看起来是莎翁的粉丝,他皱着眉头说道。

“要美是吧,”张灿也和倪鑫杠上了,“若是我能让他比原文更美,你该如何?”

“改编的是不可能体会出原文的深意,是不可能比原文更美的。改编只会让诗词变的空洞,让诗词变的黯淡无光!”倪鑫也说道。

虽然我国古代也出过许多优秀的诗人,但是他们的诗作并没有多少流传下来。

这也导致了国内的许多人,竟然极度崇拜外国的诗人!

真是买椟还珠!

中国的诗词,明明是全世界最美的!

“你说烟雨微芒,兰亭远望;后来轻揽婆娑,深遮霓裳。

你说春光烂漫,绿袖红香;后来内掩西楼,静立卿旁。

你说软风轻拂,醉卧思量;后来紧掩门窗,漫帐成殇。

你说情丝柔肠,如何相忘;我却眼波微转,兀自成霜。”

张灿随便改动了一下,说,“这样是不是更美了?是不是中文的更美?”

“好棒!”于月儿高兴的支持他,道,“有种烟雨江南的意境!”

“是啊,好文艺啊!”丫丫高兴的喊。

至于路晨,他自始至终保持着张灿小迷弟的形象。

“现代诗词,都是如此,若是说美,不如原文。”倪鑫说道。

各人有各人的看法,本就是如此。只可惜张灿是个认死理的人,他今天非要说服了倪鑫不可。

“恋雨却怕绣衣湿,喜日偏向树下倚。

欲风总把绮窗关,叫奴如何心付伊。”

张灿又念了一首五言绝句。

“太棒了!男神斗诗起来了!”丫丫惊呼道!

倪鑫在一旁,有些不知如何开口。什么是斗诗啊,斗诗就是两人对诗啊,他,他的英文其实一般般,根本也背不出那么多莎翁的诗来。不然刚刚也不会认不出,而是等张灿翻译之后才知道。若是说出来,那岂不是证明了自己的说法是错误的。

毕竟他所爱的莎翁的诗,也都是经人翻译的。

“就是有点长,我都没记住。”丫丫说。

“子言慕雨,启伞避之。子言好阳,寻荫拒之。

子言喜风,阖户离之。子言偕老,吾所畏之。这样不长了吧。”张灿笑着念了一首诗经版的。

“小张,翻译的好!”苏丹开口道。

看到所有人都站在张灿那边,倪鑫倒是有些抹不开面子了。

“君乐雨兮启伞枝,君乐昼兮林蔽日,

君乐风兮栏帐起,君乐吾兮吾心噬。”

张灿又念了一首离骚版反应。

“倪老师,你承认吧,中文博大精深,你就说说说,中文诗若是改变成英文,还能剩下什么?”

倪鑫,“……”

张灿,“你若是不同意我的观点,我这里还有五言诗版,七言绝句版,七律压轴版。各个版本随君选择!”

“行了行了,我认输了认输了。”倪鑫无奈的说,他再不认输,这个张灿要在这里叨叨上一整天了!

“我现在才知道,这世上还真有人能出口成章啊!”苏丹笑着说。

“对啊,那就是我家大灿!”于月儿高兴的说,完全不复晚上生气拿鞋子砸张灿时的模样了。

“不是我厉害,是汉语厉害。”张灿说道。“世界上没有第二种语言能像汉语这样,拥有如此美的韵律!”

“是是是。”倪鑫无奈的说。

其实他仔细想想,确实如此,中文翻译成英语,其中意境全都不复存在了。

“哦!”于月儿突然恍然大悟一样,大喊一声,“我明白了!”

“你明白了什么?”张灿问。

“我知道怎么翻译了,我也会作诗了!”于月儿此刻如同醍醐灌顶,诗兴大发!

“啪啪啪!”张灿站在鼓掌,这个时候完全不要讲话,只要鼓掌就好了!

于月儿深呼一口气,对着张灿大喊一声,

“你有本事爱雨天,你有本事别打伞啊;

你有本事爱阳光,你有本事别乘凉啊;

你有本事爱吹风,你有本事别关窗啊;

你有本事说爱我,你有本事捡肥皂啊!”

整个街头迷之沉默。

“好!好诗!”张灿突然大喊一声,一边鼓掌道,“在下自愧不如。”

“真的啊?”于月儿很高兴的说。

“对对对,没错!”张灿疯狂的点头。

你的脸呢!旁边的四人无语中。

“我莎翁的诗啊!”倪鑫很难过,他莎翁的诗竟然被改编成了这样。

“倪老师,你也不用难过,”张灿凑到他旁边,悄悄的说,“这首《I Am Afraid》是土耳其诗人Qyazzirah Syeikh Ariffin的一首诗歌。不是莎翁的,你不用难过了。”

倪鑫,“……”友尽!

在英国,或许是担心他们在这里做任务会迷路?

剩下整个行程竟然变成了旅游。

在发生了单方面强加性压倒式斗诗之后,大家一路无话!

这样很无聊好吗?!

事实证明,他们在英国只玩了两小时,就……回国了。

所以说我们去英国,只是为了点题吗?

不过张灿想的太好了,很快,回国之后的他们就迎来了第一个任务。

给三个小baby们。

上课……

此章加到书签